Logo
Home Contact

Hahn - Si mes vers avaient des ailes

Si mes vers avaient des ailes...

Hahn (1888)

Mes vers fuiraient, doux et frêles,
Vers votre jardin si beau,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'oiseau.

Ils voleraient, étincelles,
Vers votre foyer qui rit,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'esprit.

Près de vous, purs et fidèles,
Ils accourraient, nuit et jour,
Si mes vers avaient des ailes,
Des ailes comme l'amour.

Victor Hugo

If my verses had wings...

 

My verses would flee, soft and delicate,
towards your garden, so lovely,
if my verses had wings,
wings like the bird.

They would fly, like sparks,
towards your hearth which laughs,
if my verses had wings,
wings like the spirit.

Close to you, pure and faithful,
they would hasten, night and day,
if my verses had wings,
wings like love.

© translated by Christopher Goldsack

Please be aware that some of the original French texts on this site are still in copyright. The translations are offered here for study purposes.

Students and not-for-profit events are always welcome to use the transaltions for their programmes free of charge. I am however glad to be told when they are being used! Send me an email and do share the site with friends and colleagues! If seeking to use them for commercial purposes please also consider making a small donation towards the upkeep of the site: